Semantica

SEMANTICA

WELCOME!

I am glad that your search for translation services has brought you to my website. Working under the brand name SEMANTICA since 2009, I provide Polish<>English translation and interpreting as well as proofreading and transcription services. If you happen to live in or near Lublin, Poland, I can help you polish up your Polish during conversation lessons, too.

On this website, you will find information about my qualifications, fields of expertise and professional standards. The portfolio with references, sample translations and a selection of recently completed projects will give you some idea of my skills.

Please make yourself acquainted with the details of my offer. Feel free to submit materials for free quote using the form, send an e-mail query or phone me at any time.

 

Let's cooperate!

 

Why go for it?

On the one hand, the translation market is flooded with suspiciously cheap, usually substandard services. On the other, it is dominated by large agencies that hire whoever they can afford and often compromise quality for speed or output. The best way to get fine quality at reasonable rates - and to get the job well done rather than processed or dealth with - may be to contact a qualified seasoned translator directly. If the job is not so large or urgent as to require coordinated teamwork, why commission an agency whose subcontractors you have no way of knowing or choosing? Trust a professional you have found yourself!

Trados2009Studio Level2 sm

request

 

email

 

opinions

Contact Information

SEMANTICA Piotr CzyĹĽewski
ul. Szafirowa 18/8
20-573 Lublin
Poland

Mobile: +48 694 642 605

Please update your Flash Player to view content.

AVAILABILITY - CALENDAR

July 2019
S M T W T F S
30 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 1 2 3

AVAILABILITY - LIST

No events